上绘制神的面庞,他会写上神的名字。绘制神的脸庞被视为亵渎之举。”
兰登接着解释这背后的原因:
“基督教和伊斯兰教都以语言为中心,也就是说它们都以圣言为中心。在基督教传统中,圣言在《约翰福音》中变成了肉身:‘道成肉身,住在我们中间。’因此,将圣言描绘成具有人的形状是可以接受的。但是,在伊斯兰教传统中,圣言并不化为肉身,因此圣言需要保持文字形式……在大多数情况中,书法变成了对伊斯兰教圣徒名字的诠释。”
兰登的一个学生用一句有趣但精确的旁注总结了这一复杂的历史:“基督徒们喜欢脸;穆斯林们喜欢字。”
米尔沙特指着壮丽的神殿对面说:“就在我们眼前,你们能看到基督教与伊斯兰教的独特融合。”
他迅速指出了庞大的后殿里各种符号的融合,尤其显著的是圣母和圣婴在俯视一个米哈拉布——清真寺中指示麦加方向的半圆形壁龛。它的附近有一个台阶,通往上面的一个讲道台,虽然外观很像基督教的布道台,但其实那是一个敏拜尔——阿訇主持礼拜五宗教活动时的讲经坛。同样,旁边类似基督教唱诗班座位的讲台状结构其实是穆安津227领祷台,穆安津会在这个高台上跪下来,跟着阿訇的祈祷声吟诵。
“清真寺和大教堂惊人的相似,”米尔沙特说,“东西方传统之间的差异并不像你想象的那么大。”
“米尔沙特?”布吕德不耐烦地插嘴道,“我们真的想看看丹多洛的墓,可以吗?”
米尔沙特略显不快,仿佛布吕德的催促多少有些对这座建筑不敬。
“是啊,”兰登说,“很抱歉催你,但我们行程很紧。”
“那好吧,”米尔沙特指着他们右边一个高高的阳台说,“我们这就上楼去看看那个墓。”
“在上面?”兰登很是意外。“恩里科·丹多洛不是埋在地下室里吗?”他想起了这个墓,但却记不起它在这座建筑中的具体位置。他一直在想象这座建筑黑暗的地下区域。
米尔沙特似乎被这个问题弄糊涂了。“不,教授,恩里科·丹多洛的墓肯定在楼上。”
***
究竟出什么事了?米尔沙特心想。
当兰登提出要看丹多洛的墓时,米尔沙特以为这个请求只是某种借口。谁也不会想看丹多洛的墓。米尔沙特认为兰登真正想看的是丹多洛墓旁边那件谜一样的珍宝——镶嵌画《三圣像》——万能的基督的一幅古代镶嵌画,可以被称作圣索菲亚大教堂最神秘的艺术品之一。
兰登是在研究这幅镶嵌画,而且试图不让人知道,米尔沙特猜测这位教授大概是在秘密撰写一篇论述《三圣像》的文章。
可是,米尔沙特现在却被弄糊涂了。兰登当然知道《三圣像》镶嵌画在二楼,所以他为什么要表现得很惊讶?
除非他确实是在寻找丹多洛的墓?
米尔沙特一头雾水,领着他们向楼梯走去,途中经过圣索菲亚大教堂两个著名的水瓮之一——亚力山大大帝时期用一整块大理石雕凿出来的庞然大物,能装三百三十加仑水。
米尔沙特领着这帮人默默地上楼,心中突然感到有些不安。兰登的两位同事一点也不像学者。其中一位有些像当兵的,肌肉发达,面无表情,一身黑衣。至于那位银发女人,米尔沙特感觉……似乎以前见过她。也许在电视上?
他开始怀疑这次参观的目的并不像他们所说的那样。他们来这儿的真实意图是什么?
“还有一段楼梯,”他们上到过渡平台时,米尔沙特高兴地说。“楼上便是恩里科·丹多洛的墓,当然”——他停下来望着兰登——“还有著名的镶嵌画《三圣像》。”
就连些许退缩也没有。
看样子兰登真的不是为了《三圣像》镶嵌画来这儿的。他和他的客人不知为何念念不忘丹多洛的墓。